Мы, журналисты, постоянно рассказываем о других, и практически никогда – о себе. На какую профессию похожа наша работа? Сравнивать трудно, а вернее – невозможно. Но то, что журналисту приходится познавать теоретические азы многих из них – это точно. А как же иначе? Ведь мы постоянно пишем о людях, о том, каких успехов им пришлось достичь в своей деятельности, о трудностях, с которыми они сталкиваются во время работы. И чтобы материал получился интересным, а главное, понятным для каждого читателя, нам нужно вникнуть в профессиональные тонкости, специфические термины. А еще – быть немного психологами, ведь только так можно расположить к себе собеседника, разговорить его.
В каждом номере газеты мы публикуем информацию о различных мероприятиях, проходящих в нашем районе. Когда вы ее читаете, то не задумываетесь о том, сколько труда вложено в эти несколько абзацев. Ведь когда праздники или встречи заканчиваются, вы все спокойно расходитесь по домам, а у нас начинается вторая смена – мы отправляемся писать! И нам нужно не просто рассказать на бумаге о том, что было, а пропустить через себя весь сценарий, выделить главное.
Работа в газете – это бешеный ритм. Как только в среду очередной номер отправляется в типографию, мы сразу же начинаем работать над следующим.
А еще у нас практически не бывает выходных и праздничных дней, ведь именно в это время проходит много событий, которые обязательно нужно осветить.
Иногда мы сравниваем себя со стойким оловянным солдатиком. Когда мероприятия проводятся на улице. В теплое время года работать проще, сложнее – зимой, когда не чувствуешь замерзших ног и особенно рук, из которых не выпускаешь фотоаппарата, когда техника отказывается срабатывать от мороза и приходиться греть ее под одеждой, или проваливаешься по пояс в снег, чтобы сделать один-единственный кадр.
И все же. В гимне журналистов есть строки, которые как нельзя лучше раскрывают всю суть и нашего труда, и нашей преданности своей работе: «Трое суток шагать, трое суток не спать ради нескольких строчек в газете. Если снова начать, я бы выбрал опять бесконечные хлопоты эти».
Впрочем, работа корреспондента – это всего лишь часть того, что необходимо для производства газеты.
Неоценим труд корректора – специалиста, который должен прочитать в ней каждое слово и исправить опечатки. Это относится не только к орфографическим и синтаксическим ошибкам, но и смысловым. Нам очень повезло, потому что наш корректор работает очень творчески, с душой и принимает участие в формировании газеты на всех этапах.
И, конечно, при современном способе издания невозможно без оператора электронной верстки. Расставить текст, фотографии, обработать изображение, сделать инфографику или коллаж, баннер – все могут наши верстальщики. Здесь не обойтись без их знаний и навыков работы со специальными программами. Им часто приходится «воевать» с капризами техники, терпеливо ждать материал для верстки, а потом «ужимать» статью слишком расписавшегося автора или растягивать ее, если текста не хватает. С помощью им одним известных хитростей все становится как надо.
Мы все – разные. Но вместе делаем одно целое – газету «Восход».
Сейчас вы держите в руках очередной номер и только начинаете читать наши материалы. А мы уже верстаем, вычитываем, правим следующий номер. Ведь жизнь не стоит на месте, и мы всегда будем рассказывать вам обо всем, что происходит в нашем округе.
Зоя ВОЖЖОВА